Incidencia #259 (closed Defecto: Duplicado)

Abierto hace 7 años

Última modificación 6 años

Corregir errores ortográficos

Informado por: Axelio Propietario: guerrerocarlos
Prioridad: Alta Hito: canaima-popular-3.1~VC2
Componente: Metadistribución Versión: 3.0
Gravedad: Trivial Palabras clave: Errores ortográficos
Cc: Asignar A:

Descripción

En la ventana de Canaima-Bienvenido, en Oficina:

  • Hojas de C->á<-lculo (le falta la tilde)
  • Suite Ofim->á<-tica (le falta la tilde)

En Aplicaciones -> Internet aún le falta la tilde a Gu->á<-charo, también al lanzar el programa dice 'Iniciando Cliente de Correo Guacharo', al igual que al tener la aplicación abierta, en todos los casos le falta la tilde.

Asimismo, aprovecho el medio para considerar el mostrar 'Exaile Music Player' en español...

Además, hay aplicaciones que empiezan con 'Editor', 'Grabador', 'Reproductor'. El caso de 'Capturar Pantalla' también debería decir algo como 'Capturador de pantalla'... Y tal vez, también los instaladores... mostrando un 'Instalador de Herramientas de Accesibilidad' por ejemplo...

Historial de cambios

comment:1 Cambiado el 7 años por guerrerocarlos

  • Propietario cambiado de Canaima a guerrerocarlos
  • Estado cambiado de new to accepted

comment:2 en respuesta a: ↑ description Cambiado el 7 años por e1th0r

Replying to Axelio:

En la ventana de Canaima-Bienvenido, en Oficina:

  • Hojas de C->á<-lculo (le falta la tilde)
  • Suite Ofim->á<-tica (le falta la tilde)

En Aplicaciones -> Internet aún le falta la tilde a Gu->á<-charo, también al lanzar el programa dice 'Iniciando Cliente de Correo Guacharo', al igual que al tener la aplicación abierta, en todos los casos le falta la tilde.

Asimismo, aprovecho el medio para considerar el mostrar 'Exaile Music Player' en español...

Esto no debería considerarse, debería ser; no obstante, en mi instalación de la vc5 aparece en español, ¿qué condiciones cambiaron en tu insalación para que el Exaile se muestre en inglés?

Además, hay aplicaciones que empiezan con 'Editor', 'Grabador', 'Reproductor'. El caso de 'Capturar Pantalla' también debería decir algo como 'Capturador de pantalla'... Y tal vez, también los instaladores... mostrando un 'Instalador de Herramientas de Accesibilidad' por ejemplo...

Axelio, "capturador" no existe en nuestro idioma, "capturar" es lo correcto; En este punto, creo que deberíamos usar el DRAE para aclarar las dudas gramaticales que tengamos antes de sugerir en un ticket que se cambie una palabra por otra en el sistema.

comment:3 Cambiado el 7 años por guerrerocarlos

  • Estado cambiado de accepted to resolved
  • Resolución establecido a Fijada

comment:4 Cambiado el 7 años por renyalvarado

  • Estado cambiado de resolved to review

El nombre de la aplicación Guácharo en la barra de título sigue sin tilde.
http://img841.imageshack.us/i/pantallazolm.png/

comment:5 Cambiado el 7 años por HuntingBears

  • Hito cambiado de Canaima-3.0~VC5 to Canaima 3.0

Inicio del ciclo de desarrollo para Canaima nombre código "Auyantepui" (3.0.1/3.1). Moviendo todos los tickets activos pertenecientes a la versión 3.0 al Hito "Canaima 3.0".

comment:6 Cambiado el 6 años por HuntingBears

  • Estado cambiado de review to new
  • Gravedad establecido a Trivial

comment:7 Cambiado el 6 años por willicab

  • Estado cambiado de new to closed
  • Resolución cambiado de Fijada to Duplicado

Ticket descartado, El error referido al nombre de la aplicación guácharo está duplicado (#263)

Nota: Vea TracTickets para ayuda en el uso de incidencias.